La Academia de la Lengua Valenciana dice que este idioma es el mismo que el catalán
La AVL aconseja mantener ambas denominaciones en sus respectivas comunidades y elegir una sola para usarla en el resto del mundo
La lengua que se habla en la Comunidad Valenciana es la misma que emplean en Cataluña, Islas Baleares y Andorra, pese a que cuenta con "señas de identidad y características culturales propias claramente diferenciadas" de éstas. Ésta es la opinión de la Academia Valenciana de la Lengua, que estima que es lícito usar la denominación de valenciano dentro de esta comunidad autónoma, pero que de puerta afuera lo más racional será buscar un sólo nombre, puesto que catalán y valenciano son al fin y al cabo lo mismo.
Más información
- El PP presentará al PSOE una contrapropuesta de pacto sobre el estatuto valenciano
- La UE certifica que catalán y valenciano son la misma lengua
- Zapatero cree que Maragall no llevará a los tribunales la versión valenciana de la euroconstitución
- ERC apoyará los presupuestos tras ratificar el Gobierno que el catalán y el valenciano son iguales
Difícilmente será esta la decisión que zanje una polémica arrastrada durante décadas y puesta de actualidad al requerir el Gobierno valenciano al Ejecutivo central que la Constitución europea se tradujese, además de al catalán, al valenciano. Pero también será complicado encontrar un dictamen más legitimado que el del Pleno de la Academia Valenciana de la Lengua (AVL).
En su opinión, "las diferentes lenguas de estos territorios [las comunidades autónomas de Cataluña, las Islas Baleares y el Principado de Andorra] constituyen una lengua, un mismo sistema lingüístico". Con una salvedad: [los valencianos] tenemos unas señas de identidad y unas características culturales propias que percibimos claramente diferenciadas de las de los otros pueblos que utilizan nuestra lengua".
Por todo ello, bien estará según la AVL usar el término valenciano, que "se ha preservado legalmente" por ser "una de las principales señas de identidad" de este "pueblo" además de "plenamente válido". Pero como hay en España "dos denominaciones igualmente legales para designar esta lengua", a saber, valenciano en Valencia y catalán en Cataluña, la Academia insta a los Gobiernos autonómicos implicados y al Ejecutivo central a que "fuera de este ámbito lingüísticos se armonice la dualidad onomástica" de este idioma. O sea, que se llame catalán en Cataluña, valenciano en Valencia, y por un mismo nombre, sea uno u el otro, en el resto del mundo.
De este modo "se podrá garantizar coherentemente la legítima presencia del gentilicio valenciano fuera de la Comunidad Valenciana y, al mismo tiempo, conciliar la realidad filológica con la realidad legal y sociológica", asegura la AVL.