In Pod We CastIn Pod We Cast
Internacional | Actualidad
In Pod We Cast

¿Se puede informar en español en EEUU?

En Estados Unidos ya viven cerca de 55 millones de personas con raíces hispanas y para el año 2050 se estima que podrían constituir el 30 %, de la población total del país. Sin embargo, las cifras sobre el empleo de la lengua española no son tan concluyentes, ni siquiera entre la comunidad latina. El idioma sigue marcado por estereotipos y relegado a un segundo plano en las esferas de poder, lo que incluye a los medios de comunicación. La decisión de la Casa Blanca de eliminar la versión en español de su página web a principios de 2017, que aún no ha sido corregida, fue un aviso de lo que puede suponer la llegada al poder de Donald Trump.

Armando Trull y Alberto Avendaño, que muestra sus libros '[Washington]2' y 'El amor de tu nombre', en el seminario sobre medios hispanos organizado por el Instituto Cervantes. / Rafa Panadero

Armando Trull y Alberto Avendaño, que muestra sus libros '[Washington]2' y 'El amor de tu nombre', en el seminario sobre medios hispanos organizado por el Instituto Cervantes.

Nueva York

Los medios hispanos en Estados Unidos atraviesan un momento decisivo atrapados en un cruce de caminos entre los cambios demográficos, las transformaciones culturales y la situación política. Alberto Avendaño, que fue director de El Tiempo Latino / Washington Post, hace ese diagnóstico en la conversación que mantenemos con él en un encuentro organizado por el Instituto Cervantes en Madrid, Armando Trull, corresponsal jefe de raza e identidad en la NPR (National Public Radio), comparte esa visión y advierte de la falta de periodistas y gerentes conocedores de las particularidades de la cultura y la comunidad hispana en EEUU.

No es el caso de Jesús García, que empezó a trabajar para El Diario La Prensa cuando Barak Obama aún estaba en la Casa Blanca. Cubría política para este periódico local, el primero en español en Estados Unidos, fundado en 1913. Cubrir política para un medio hispano en este país significa, inevitablemente cubrir migración. Con la llegada de Donald Trump a la Casa Blanca el foco lo ha puesto principalmente en los indocumentados. El periodista mexicano recalca que “es la población más vulnerable, esta administración los criminaliza por el hecho de no tener papeles. Eso es una falta administrativa pero no es un crimen”. Jesús cree los medios hispanos tienen una función fundamental en este contexto “hay que informar de las políticas que está llevando a cabo este gobierno, como las redadas indiscriminadas, pero no hay que meter miedo a la gente”. Asegura en este país todas las personas tienen derechos y el deber de los medios “es informar sobre las alternativas que tienen los migrantes. La información, especialmente en este contexto, es poder”.

Jesús García en el restaurante La Flor, en Queens, New York.

Jesús García en el restaurante La Flor, en Queens, New York. / Marta del Vado

Jesús García en el restaurante La Flor, en Queens, New York.

Jesús García en el restaurante La Flor, en Queens, New York. / Marta del Vado

Estados Unidos tiene más de 50 millones de hispanohablantes y los latinos son la minoría que más está creciendo en este país. Los medios en español eran invisibles “hasta que empezaron a quitarles los dólares a los estadounidenses”, cuenta Jorge Ramos, periodista de Univisión, en una conferencia en el Instituto Cervantes de Madrid. Actualmente hay cientos de cadenas de radio y publicaciones impresas, hay cinco o seis canales en español que compiten con los medios en inglés, “esto significa que cada vez somos más, tenemos más poder político”. Pero el uso del inglés sigue siendo imprescindible si se quiere tener cierta influencia.

Radio Ambulante lleva desde 2011 contando historias, en español, de todos los países de habla hispana. Desde el año pasado lo hace en alianza con la NPR, es el primer podcast en español que emite este medio. Carolina Guerrero, directora ejecutiva de Radio Ambulante, asegura que un tercio de su audiencia no habla español como primer idioma. Cree que “si se crea un contenido de alta calidad, bien narrado, no importa si es en inglés o en español, lo importante es que sea relevante culturalmente porque la oportunidad, los oyentes están ahí, y no son solo hispanohablantes”.

In Pod We Cast / Medios hispanos en EEUU

28:51

Compartir

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/001RD010000004837203/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00