La pasión de traducir un (clásico) italiano
Elena Martínez es la traductora de “La ilusión”, una novela de Federico de Roberto considerada la precursora de “El Gatopardo”. Mezcla realismo con análisis psicológico y su protagonista ha sido calificada como la Madame Bovary italiana.
Culturas:'La pasión de traducir un (clásico) italiano
12:33
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
Madrid
Entre los oficios de la literatura, hay uno que suele olvidarse aunque sea fundamental para que el placer de la lectura no acabe convirtiéndose en un suplicio. Es el de la traducción, que permite leer en español textos de otros idiomas. Es un trabajo minucioso, delicado y a veces exasperante que conlleva paciencia, domino de dos lenguas y sensibilidad.
Javier Torres
Redactor de Política, trabaja en el Congreso y hace seguimiento de Vox. Anteriormente formó parte de...