Hoy por HoyHoy por Hoy
Actualidad
Charlie Hebdo vuelve a los kioskos

Así se traduce Charlie Hebdo al español

El humorista gráfico Carlos Romeu está traduciendo al español el primer número tras el atentado de Charlie Hebdo

ATTENTION EDITORS - THIS PICTURE MAY OFFEND SOME PEOPLE People queue for the new issue of satirical French weekly Charlie Hebdo entitled "Tout est pardonne" ("All is forgiven"), which shows a caricature of Prophet Mohammad, at a kiosk in Nice January / ERIC GAILLARD (Reuters)

ATTENTION EDITORS - THIS PICTURE MAY OFFEND SOME PEOPLE     People queue for the new issue of satirical French weekly Charlie Hebdo entitled "Tout est pardonne" ("All is forgiven"), which shows a caricature of Prophet Mohammad, at a kiosk in Nice January

Barcelona

Los kioskos franceses han recibido un aluvión de 3 millones de ejemplares del primer número de Charlie Hebdo tras el atentado. A España está previsto que lleguen al menos 200 que no cubrirán la demanda. La revista también publicará en las próximas horas, en formato digital, una edición del semanario en español con la coordinación de Reporteros Sin Fronteras. Además, y según ha adelantado el viñetista Antonio Fraguas "Forges", habrá también edición en papel en nuestro idioma a partir de la semana que viene. Esta mañana en Hoy por hoy con Gemma Nierga hemos hablado con Malen Aznárez, Presidenta de Reporteros Sin Fronteras España y con humorista gráfico Carles Romeu, la persona que está llevando a cabo la traducción.

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00