Sociedad | Actualidad
DEBATE LINGÜISTICO

¿Lo llamamos "catalán de Aragón"?

La Consejería de Educación ha pedido a los municipios de la zona oriental si aceptan esta denominación para designar lo que hablan en estas localidades. En las comarcas del Bajo Aragón-Caspe y el Matarraña, la respuesta es de lo más variada

El Estatuto de Autonomía habla de las lenguas de Aragón, un asunto que sigue generando polémica / CADENA SER

El Estatuto de Autonomía habla de las lenguas de Aragón, un asunto que sigue generando polémica

Aragón

Disparidad de opiniones y controversia ante el término catalán de Aragón”. De los 29 municipios bajoaragoneses bilingües a los que DGA insta a pronunciarse sobre si aceptan esta denominación como nomenclatura histórica del idioma que hablan en su localidad, 17 la rechazan, 7 la apoyan y 5 optan por el silencio administrativo. El Gobierno de Aragón envió una carta a los 208 municipios de la zona oriental. El mayor punto punto de controversia es la inclusión de la palabra "catalán" en la denominación de la lengua.

Visiones diferentes

La mayor parte de los municipios reclamaron llamar "chapurriau" a lo que hablan y rechazan la denominación que propone la consejería. El alcalde de Maella, Jesús Zenón es contundente: "nosotros somos aragoneses y aquí no queremos denominarlo catalán, porque tenemos ceintos de palabras autóctonas que son maellanas". En cambio, en otras localidades se basan en informes de lingüistas y académicos para decir que que da igual cómo se le denomine, porque lo que hablan es catalán, como afirma el alcalde de Fábara, Francisco Domenech, que piensa que "chapurriau es una palabra despectiva y no puede ser que defina una lengua". Domenech remata diciendo que "lo de chapurriau jamás, antes que nada está la verdad científica, es catalán".

Otros municipios como Beceite, Cretas y Aguaviva, aún reconociendo y potenciando su bilingüismo, rechazaron sin embargo la denominación de catalán. Algunos optaron por el silencio administrativo, otros remitieron una carta al Gobierno Aragonés reivindicando la nomenclatura de chapurriau. La consejería de educación dará a conocer en las próximas semanas el resultado de esta consulta realizada en las más de 200 localidades de las zonas limitrofes con Cataluña

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00