"Escoltant lo Blanc", aprendre sobre literatura medieval a través d'un audiollibre
Un grup d'estudiants de la Universitat de Girona, dirigits pel professor Xavier Renedo i Meritxell Torres, elaboren audiollibres d'obres medievals

Grup d'estudiants i professors de la Universitat de Girona que produeixen audiollibres de llibres medievals / BAF

Girona
Què us semblaria anar a passejar tot escoltant el Tirant lo Blanc? En l'elaboració de l'audiollibre d'aquest clàssic de la literatura medieval és en el que estan treballant un grup d'estudiants de la Universitat de Girona, dirigits pel professor Xavier Renedo i Meritxell Torres, de l'Aula de Teatre. El projecte va començar el 2022 amb la gravació de "Viatge al Purgatori de Sant Patrici" de Ramon Perellós, i va continuar amb la Crònica de Ramon Muntaner, en concret els episodis de la conquesta de Sicília, i "Tres contes meravellosos del segle XIV" editats per Lola Badia. Ara, han optat per l'obra de Joanot Martorell, amb el que volen "apropar-se als instituts i a la gent jove" com explica el professor Renedo.
Aquest projecte va néixer perseguint dos objectius: per una banda, per cobrir una necessitat de formació en dicció pels estudiants de filologia, i també per omplir un buit dels audiollibres en català. Es van decantar per la literatura medieval perquè no té drets d'autor. Tot i això, han utilitzat adaptacions al català actual perquè "en català medieval, poca gent els entendria" apunta el professor Renedo.
"Hi participo perquè vaig estudiar doblatge a Barcelona i és una oportunitat per mantenir aquest coneixement" explica Arnau Berquerque. "També hi faig de tècnic de so i del que faci falta". La motivació de l'Ariadna Ribas es troba en combinar la filologia catalana -el grau que estudia- amb el teatre, que ha practicat des de fa 15 anys. "Sempre m'ha agradat la idea de fer servir un altre personatge d'alter ego" afegeix la Lola Valls, estudiant de filosofia. I és que no és una activitat només pels estudiants de filologia, si no per tothom qui hi vulgui participar.
Els estudiants locuten els fragments seleccionats en un estudi de ràdio ubicat a la Facultat de Lletres sota l'atenta mirada de la Meritxell Torres, de l'Aula de Teatre, que els dirigeix en la interpretació dels personatges. Reconeix que com a directora de teatre mai s'havia imaginat fer un audiollibre d'un llibre medieval. "Tendim sempre tots a llegir molt de pressa" explica Torres, que indica que sobretot els marca les pauses i els fa incidència en dir cada paraula ben vocalitzada. "Passar de llegir a interpretar és la feina que fem aquí" conclou.
Els audiollibres es poden recuperar a l'Spotify. El projecte compta amb el suport de la Institució de les Lletres Catalanes, el Consell Social i el grup de recerca en Literatura Medieval de la UdG.
Escolta el reportatge sonor, aquí:
"Escoltant lo Blanc", aprendre sobre literatura medieval a través d'un audiollibre
10:26
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles