La biblioteca popular, amb Marta Cava
Quatre recomanacions de novel·les "totxo"

SECCIÓ. La biblioteca popular, amb Marta Cava
15:04
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
Barcelona
Marta Cava ens porta quatre novel·lasses que podrien ser perfectament un culebrot televisiu de sobretaula. I ha triat com a banda sonara per les recomanacions: la música de la sèrie 'War and Peace', The Legend of the Sword in the Stone / A Dark Age i les bandes sonores de les sèries 'Peyton Place' i 'North and South'.
1) Guerra i pau / Lev Tolstoi (Edicions de 1984)
Possiblement, una de les notícies més importants d’aquest any: quan fa unes setmanes, Edicions de 1984, anunciava que sortiria a la venda - després de deu anys de feina de la traductora, Judit Díaz Barneda - una nova traducció al català d’un dels clàssics més universals de la literatura. És una notícia especial, no només per la feina titànica de la traductora i perquè surt coincidit amb el 40è aniversari de l’editorial, també perquè l’última traducció al català és de fa gairebé un segle i ara s’ha fet directament del rus i en la versió canònica de l’obra. Està editada en dos volums de més de 900 pàgines cadascun.
És impossible definir el tema principal d’aquesta novel·la perquè hi passen tantes coses i tant rellevants, que costa triar qui té el pes de tot: hi ha amor, mort, relacions familiars, incest, infidelitats, guerra, duels, joc, apostes, alcohol, festes, religió, bellesa, solitud, maçoneria… La llista de coses que hi passen és interminable i per això es diu, que Guerra i Pau és com una mena de “culebrot”.
Si us fa una mica de por posar-vos amb aquesta obra tan majestuosa, teniu una pel·lícula dels anys seixanta i també, una mini-sèrie més actual, feta per la BBC, que us ajudarà a situar-vos amb la història i els personatges.
2) La mort del rei Artús (Cal Carré)
Una altra aposta estratosfèrica en el món editorial català, és el que està duent a terme l’editorial Cal Carré: la traducció en un català ric i actual de les obres del cicle artúric, és a dir del rei Artús i els cavallers de la taula rodona, de la mà de la Lola Badia.
En aquest volum, coneixem el final de tots els personatges que protagonitzaven les aventures del Sant Graal: on ens trobem que després de grans gestes i batalles, els cavallers de la taula rodona han d'emprendre una de les batalles més dures de la seva vida: una batalla entre ells, ja que quan el rei Artús descobreix que un dels seus millors amics i companys, Sir Lançalot, té sentiments d'amor cap a la seva dona, la reina Ginebra. Amor, desamor, sentiments, batalles, discussions, aventures. Tot només en aquest volum.
3) Peyton place: pueblo pequeño, infierno grande / Grace Metalious (Blackie Books)
Peyton Place és un tradicional poble americà on tot és coneix i on mantenir un secret és pràcticament un esport de risc. Tothom es coneix i es saluda pel carrer, però quan els hi donis l'esquena malparalan de tu. És un lloc on la moral mana, però hi ha tantes males persones per metre quadrat en aquell poble que a vegades, cal fer coses que en aquella època són dolentes perquè algú ha patit una cosa encara més dolenta. És un poble on tothom és capaç d'elaborar unes sofisticades mentides per tal de mantenir la seva imatge i la seva reputació. Però és un poble massa petit i mentir no és tan fàcil.
Fills il·legítims, avortaments, herois de guerra que no ho són, cacics i empresaris sense escrúpols, embarassos adolescents, adolescents fills de papà, metges de poble compromesos amb la vida. Peyton Place és un aplec de personatges ben construïts, descrits i narrats, que configuren el mosaic d'un petit poble amb poc esperit de comunitat veïnal però molt voler quedar bé i ser guàrdia de l'ordre i la moral. És un culebrot dels grossos, dels durs, dels foscos, res dels naïfs i avorrits de les sobretaules d'ara. Peyton Place és la novel·la que necessiteu aquest estiu per matar les hores més caloroses d'aquest estiu: us hi enganxareu i no trobareu el moment de voler-la deixar.
4) Nord i sud / Elizabeth Gaskell (Viena)
Els ingredients d’aquesta història són els tradicionals d'aquestes obres: una família amb prou capital per viure còmodament que s'acaba traslladant a una ciutat obrera del nord d'Anglaterra. Quan la família entra en contacte amb el propietari d'una fàbrica que viu en unes condicions immillorables, la tensió entre la filla de la família nouvinguda i el propietari, anirà in crescendo.
La història d'amor es una petita part (però important) de la novel·la, la resta està farcida de les diferències de classe, de vagues, de sindicats, de com hi ha empresaris que prefereixen tenir beneficis desorbitats al cost que sigui sense pensar en els obrers que hi treballen. També hi fa presència la mort, però tractant-la de manera natural, sense convertir-ho en un drama de sobretaula. És com Orgull i prejudici sí, però més llarg, amb personatges més desenvolupats, més trames i sobretot, el rerefons de la Revolució Industrial.